Keine exakte Übersetzung gefunden für بسبب الوباء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بسبب الوباء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien, le ahorraré tiempo. Esas muertes no fueron causadas por una enfermedad.
    حسناً سأوفر عليكِ وقتكِ ..هذه الوفيات لم تكن بسبب الوباء
  • Perdí un hermano por la plaga que trajisteis.
    لقد فقدت أخ بسبب الوباء .الذي جلبتوه لنا
  • Desarrollado por los gobiernos japonés y estadounidense.
    ,أنهم يؤمنون بأن هذا الوباء بسبب الأسلحة البيولوجية التي طورت بالتعاون بين حكومتي اليابان و أمريكا
  • Sin embargo, como quedó claro en las exposiciones y ulteriores intervenciones, no eran suficientes las medidas adoptadas en relación con los derechos de los niños y las mujeres vulnerables a causa de la pandemia.
    ولكن كما اتضح من خلال العروض والمداخلات التي تلتها، لم يأت التحرك كافيا لمعالجة حقوق الأطفال والنساء المعرضين بسبب هذا الوباء.
  • Sin embargo, como esta pandemia se propaga por todo el mundo, una de cada diez personas duda de la eficacia de estos cierres.
    غرب مدينة توكونوسو مازال مغلق ,على الرغم من أن الوباء ينتشر في أرجاء العالم إندلعت العديد من الإحتجاجات للتصريح بسبب هذا الوباء
  • La mayoría de los países con una elevada incidencia del VIH/SIDA están haciendo grandes esfuerzos para proteger a los niños que han quedado huérfanos o en situación vulnerable como consecuencia de la epidemia, pero los datos disponibles indican que los esfuerzos a nivel nacional y el nivel de apoyo de los donantes no son suficientes en la actualidad para hacer frente a esta crisis cada vez más grave.
    يضطلع معظم البلدان التي تنتشر فيها الإصابة بنسبة عالية بجهود كبيرة لحماية الأطفال الذين تيتموا أو أصبحوا في حالة ضعف بسبب الوباء ولكن الشواهد المتاحة تشير إلى أن الجهود المبذولة على الصعيد الوطني ومستوى دعم المانحين لا يرقيان حاليا إلى المستوى الكافي للتصدي لهذه الأزمة المتفاقمة.
  • la explicación oficial del gobierno fue que el brote se debió a temperaturas del agua extremadamente altas.
    والمتحدث الرسمي من الحكومة قال أن تفشي الوباء كان بسبب إرتفاع مفاجيء في درجة حرارة المياه
  • En particular, en el plan se insta a contraer un compromiso serio a fin de combatir el estigma y la discriminación que afrontan las personas que viven con el VIH/SIDA y los niños que han quedado huérfanos a causa del VIH/SIDA; se destaca la necesidad de combatir la pandemia mediante la educación; y se recalca la necesidad de prestar apoyo psicológico a los niños afectados, a sus familias y a sus comunidades.
    فهي تدعو بصفة خاصة إلى الالتزام الجدي بمكافحة الوصم والتمييز اللذين يواجههما المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال الذين أصبحوا يتامى بسببه؛ وضرورة مكافحة هذا الوباء عن طريق التثقيف؛ وضرورة توفير الدعم النفسي للأطفال المتضررين ولأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
  • Reiterando su profunda preocupación por la expansión global y la feminización de la pandemia y por el hecho de que las mujeres representen actualmente el 50% de las personas que viven con el VIH en todo el mundo y cerca del 60% de las personas que viven con el virus en África y, en ese sentido, reconociendo que las desigualdades entre los géneros y todas las formas de violencia contra la mujer y la niña aumentan su vulnerabilidad al VIH/SIDA,
    وإذ يظل يساوره قلق عميق بسبب التفشي العام لهذا الوباء وانتشاره بين النساء ولأن النساء أصبحن يمثلن الآن 50 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم وأن 60 في المائة تقريبا من المصابين بهذا الفيروس يعيشون في أفريقيا، وإذ يسلم في هذا الصدد بأن عدم المساواة بين الجنسين وجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة تزيد من تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،